米蘭小捲

法國 巴黎 杜樂麗花園 噴水池

海外留學的各國同學帶給我的文化衝擊!


米蘭留學的設計課分組裡,我深刻感受到不同國家的同學,在建築/景觀設計上的思維節奏差異。

上學期,我與一位挪威同學、兩位中國同學同組。設計推進時,兩位中國同學偏向「做很多、動作快、範圍大」,希望成果可見、進度明確;而挪威同學則常提醒:「放慢、聚焦、做一點但產生大影響。」兩種節奏都合理,只是出發點不同:一種追求高產能與快速試錯,一種強調精準與節制的介入

我猜想,這與各地的開發階段與教育文化有關。也許是因為中國正在快速發展,很多區域正在開發,想把各個地方搞得熱熱鬧鬧、轟轟烈烈;而北歐城市多已成熟並進入下個階段,該開發的都開發了,剩下的就以維持自然地景、微介入、精準治理為主要潮流。當然,這是我在小組合作中的觀察,不代表全部,背後還有不同的教育與文化影響,造就了兩者不同的思考模式。

再進一步想,這種根深蒂固在腦子裡的思考邏輯,是不是形成了亞洲人的奴性與耐操?往往做很多工作、拼很多量、被業主改了三四版(最後還是用第一版),加班到天昏地暗;而北歐人則是工作精準高效,天還沒黑就下班,大把時間坐在路邊喝咖啡、享受生活。

要怎麼樣才能從前者進化成後者呢?值得慢慢思考一番….

最後分享一個語言小插曲。我的挪威同學是第二代移民,膚色較深。我和中國同學偶爾用中文討論,常常指著挪威同學畫的圖說「那個(nàge)⋯可以再調整一下」

幾次之後挪威同學生氣的問我們:「你們為什麼一直說 n-word?」

拍謝啦😣沒有「內個」意思~~我們這才意識到發音誤聽可能造成誤會。從那之後,我們在英語環境避免使用這個中文語助詞,改成 「這個」 會比較保險一點。

說回正題,我認為義大利留學、米蘭設計課分組,其實是很好的跨文化職場預演。不同國家的同學帶來不同的設計思維與工作節奏,若能把差異轉成互補,團隊就會從「人多口雜」變成「各展所長」。

而在大家都用非母語來溝通的情況下,心細而大膽地表達、盡可能將話說清楚,是在海外留學的學習過程中,能帶進職場的關鍵能力。